P. [33], l. 15: rade.—Mss. A 7, 8: roide. Fo 280 vo.
P. [33], l. 19: sa.—Mss. A 7, 8: la.
P. [33], l. 26: fourpasser.—Ms. A 8: suppasser. Fo 283 vo.
§ [578]. Li princes de Galles—Ms. d’Amiens: Celle meysme nuit que li prinches estoit à Navaret et qu’il seult par ses coureurs qui li raportèrent, que li roys Henris estoit à deux lieuwes de là, il congnut et senti bien que combattre les couvenoit; et c’estoit li plus grans desirs qu’il ewist, car li plus de touttes ses gens estoient à grant destrèce de faminne et avoient estet bien quinze jours. Si volloit dou tout, et ossi faisoit ses gens, mettre et aventurer pour mieux avoir leur aise qu’il n’ewissent eus jusques à ores. Dont, ce venredi apriès mienuit, droit sus l’aube dou jour dou samedi, li prinches se leva et fist sounner ses trompettes. Si s’armèrent touttes mannierres de gens. Et oy li prinches messe, et ossi fissent pluisseurs signeurs en leurs logeis, et s’acumeniièrent tout chil qui veurent et qui devotion en eurent. Assés tost apriès, on sounna les trompettes dou departement, car li prinches volloit aprocier les ennemis. Si montèrent tout à cheval qui cheval eurent, et se partirent de Navaret et de leurs logeis si gentement et si arreement rengiet et ordounnet que c’estoit ungs grans deduis dou veoir. Si vous di qu’il ne prissent mies adonc le plus droit chemin pour venir sus le roy Henry, mès chevauchièrent à le droite main en tournant une grande montagne, et le passèrent, et puis descendirent en ung val. Ja estoit grans jours et solaus levés moult biaux et moult clers. Quant li Englès eurent avallet celle montaingne, il perchurent leurs ennemis en très bon couvenant, et touttes leurs battailles rengies et ordounnées, et bannières et penons venteler au vent, et ossi li Espagnol les perchurent. Dont se coummenchièrent touttes les batailles à restraindre, tant d’un lés comme de l’autre, et virent bien qu’il les couvenoit combattre. Si fissent en l’ost le roy Henry à che donc pluisseurs chevaliers, car encorres en y avoient il petit fait; et par especial en le bataille monsigneur Bertran de Claiequin en y eult pluisseurs fais. Et toudis aprochoient les gens le prinche, car il requeroient leurs ennemis.
Ung bien petit devant ce que les batailles devoient aprochier, messires Jehans Camdos aporta se bannierre, toutte envolepée, au prinche, et li dist enssi moult doucement: «Monsigneur, je vous ay servi ung long tamps à mon loyal pooir, et tout ce que Dieux m’a dounné de bien, il me vient de vous: si savés ossi que je sui tout vostres et seray tant que je vivray. Si vous pry que je puisse estre à banierre; car, Dieu merchy, j’ay bien de quoy, terre et mise, pour l’estre, et ve e ci, je le vous presente: si en faittes vostre plaisir.» Et adonc li prinches, li roys dan Pierre d’Espaingne et li dus de Lancastre prissent le bannierre de monsigneur Jehan Camdos, et le desploiièrent et li baillièrent par le hanste, et li dissent tout en baillant: «Tenés vostre bannierre: Dieu vous en lait vostre preu faire!» Dont se parti messires Jehans Camdos dou prinche, se bannierre en son poing, et s’en vint entre ses gens et ses compaignons, et le mist enmy yaux et leur dist: «Biau signeur, vechy me bannierre et le vostre: gardés le bien, car otant bien est elle vostre que nostre.» Adonc le prissent li compaignon, qui en fissent grant joie, et dissent que elle seroit bien gardée, se il plaisoit à Dieu. Et fu baillie et delivrée à ung bon escuier englès, qui ce jour le porta et qui bien s’en acquitta, et estoit nommés li dis escuiers Guillaummes Alleri. Si estoit la bannierre monsigneur Jehan Camdos, d’argent à ung pel aguisiet de geulles; et avoient touttes les Compagnes qui se tenoient desoubz lui en leurs lanches ung petit pignonciel de ces meysmes parures, dont il en y avoit plus de douze cens. Fo 146 vo.
P. [34], l. 6: li un contre l’autre.—Ms. A 8: les uns contre les autres. Fo 283 vo.
P. [34], l. 10: puiièrent.—Ms. A 8: prist.
P. [34], l. 12: perchurent.—Ms. A 8: apperceurent.
P. [34], l. 14: traisent.—Ms. A 8: traïrent.
P. [34], l. 23: je vous le baille.—Ms. A 8: je la vous baille.