P. [47], l. 30: leurs.—Ms. A 8: ses.

P. [48], l. 8: li dit logeis estoient.—Ms. A 8: le dit logeis estoit.

P. [48], l. 15: cinq mil.—Mss. A 7, 8: cinq cens. Fo 283 vo.—Ms. A 17: six cens. Fo 351.

P. [48], l. 24: le nombre.—Ms. A 8: compte. Fo 287.

P. [48], l. 27: Bien.—Le ms. A 8 ajoute: avoient de quoy et.

P. [48], l. 28: plentiveusement.—Ms. A 8: plantureusement.

§ [586]. Le dimence.—Ms. d’Amiens: Quant che vint le diemenche au matin et que li prinches eult oy messe, li rois dans Pierres vint deviers lui, emfourmés et advisés de quoy il devoit parler: che fu qu’il requist au prinche c’on li delivrast le comte Sansse son frère, le maistre de Caletraive, messire Gomme Garil, le grant prieur de Saint Jehan, le grant maistre de Saint Jame et tous chiaux d’Espaingne c’on tenoit pour prisounniers, car il les volloit faire morir comme traiteurs et mauvais contre lui. Quant li prinches l’oy et vit quelle affection il avoit, se li requist ung don: «Quel don, dist li rois dans Pierres, mon chier cousin, vollés vous avoir? Ja savés vous que tout chou que j’ay est vostre sans nul moiien, et vous acorde à faire vostre vollenté dou tout.»—«Je vous pri et requier, dist li prinches, que vous voeilliés pardounner à tous chiaux que vous tenés pour prisounniers, vostre mautalent, et à tout le demorant dou pays ossi, si vous vollés estre ne demourer rois de Castille.» Adonc s’avisa li rois dans Pierres et dist: «Chiers cousins, pour l’amour de vous je l’acorde, et je leur pardounne bonnement tout, excepté ce faux traiteur Gomme Garilz qui m’a fait plus de maux que tout li autre.»—«Cesti, dist li prinches, vous acorde jou bien.» Dont furent mandé tout li chevalier d’Espaingne qui prisounnier estoient, en l’ost; et là, present le prinche et moult de grans signeurs, leur pardounna li rois dans Pierres tous mautalens, et baisa son frère le bastart le comte Sansse, en nom de pais, et tous les aultres. Apriès, li fu delivrés à faire son plaisir messires Gommes Garils. Il n’en eult nulle pité, tant fort le haioit pour les grans contraires que chils li avoit fais et le fist decoller, voiant tous chiaux qui veoir le peurent. Fo 148.

P. [48], l. 31: devant.—Ms. A 8: hors de. Fo 287.

P. [49], l. 13: car.—Le ms. A 8 ajoute: moult.

P. [49], l. 26: vo.—Ms. A 8: vostre.