POMPER, v. n. Ce mot se dit d'un poêle ou d'une cheminée où le feu est allumé, et il signifie: Attirer l'air. Tu as bien de la fumée dans ta chambre, Édouard.—En effet, c'est que mon poêle ne pompe pas assez.
POMPON, s. m. À nous le coq, à nous le pompon. Expression un peu vulgaire qui signifie: A nous le fion, à nous la supériorité. Voyez COQ.
PONT, s. m. Terme de maçon et de plâtrier. Dresser un pont; enlever un pont. Choisissez pour votre pont des planches solides. En France on dit: Échafaudage. Dresser un échafaudage.
PONTENAGE, s. m. Payer les droits de pontenage. Terme suisse, savoisien et vieux français. On dit actuellement: Pontonage.
PONTET, s. m. Chantier, pièce de bois sur laquelle on pose les tonneaux dans une cave. Établir des pontets. Terme suisse-roman.
PORPE ou POURPE, s. f. Poulpe, partie charnue de la viande. Prenez ce morceau, Madame, c'est tout pourpe.
PORPU, UE, adj. Charnu, garni de chair. Au sens figuré, nous disons d'une chose excellente, d'une chose très-belle en son genre: C'est du chenu et du porpu, c'est-à-dire: C'est du très-beau, c'est du très-bon.
PORTAIL ou PORTAL, s. m. Grille. Portail en fer; portail en bois. Ouvrir les portails. Terme méridional. En français, «Portail» se dit de la façade ou de la principale porte d'une église.
PORTÉE, s. f. Distance convenable. Mettez-vous à portée (à la portée) afin de pouvoir entendre. Ne lâche pas encore ton coup de fusil: tu n'es pas à portée (à la portée). Mettez ce fumier à portée, c'est-à-dire: Mettez-le près de l'endroit où il doit être employé. Les canons n'étaient pas à portée. Selon les dictionnaires, «Être à portée» se dit des personnes et signifie: Être dans une situation convenable pour faire quelque chose.
PORTER PERTE. Nuire, être nuisible, tourner à préjudice. Ce nouveau magasin nous portera perte. Si tu renvoies Marguerite, elle cherchera à nous porter perte. Expression consacrée.