RAFFISTOLER, v. a. Raccommoder, rapiéceter, remettre en état. Raffistoler un manteau; raffistoler un chariot. Terme parisien populaire, etc. Dans le vieux français, affistoler signifie: Parer, orner, embellir, endimancher.
RAFLÉE, s. f. Rafle. Les voleurs firent une complète raflée; c'est-à-dire: Emportèrent tout sans rien laisser. Terme français populaire.
RAFOUILLER, v. a. Fouiller, farfouiller.
RAFOUR, s. m. Four à chaux. Établir un rafour; allumer le rafour. Terme vaudois, savoisien, dauphinois, bressan, franc-comtois et vieux français.
† RAFROIDIR, v. a. Refroidir. Le temps s'est rafroidi. Laissons rafroidir la soupe. Français populaire et vieux français.
RAGÂCHE ou RAGASSE, adj. Taquin, tenace, avare. En italien: Ragazzo.
RAGON, s. m. Salade romaine printanière. Les habitants de la ville appellent ragon la «Petite laitue verte.»
RAGOTANT, ANTE, adj. Ragoûtant, appétissant.
RAISIN, s. m. Nous disons: Cueillir un raisin, manger un raisin, offrir un raisin. Cette locution gasconne n'est autorisée par aucun grammairien, ni aucun dictionnaire. «Un raisin» ne se dit qu'en parlant de toute une espèce (le muscat est un bon raisin). Dans les exemples ci-dessus, il faut dire: Cueillir une grappe de raisin, ou: Cueillir du raisin; manger du raisin; offrir du raisin, ou des raisins, etc.
RAISINS DE MARS, s. m. pl. Groseilles rouges.