PIED POTENT, s. m. Jeu d'écolier.
PIEDS, s. m. pl. Nous disons figurément de quelqu'un qui, par des spéculations ambitieuses ou sottes, a perdu la position aisée où il se trouvait: Il s'est mis aux pieds ce qu'il avait aux mains.
PIEDS, s. m. pl. Ne pas mettre deux pieds dans un soulier, est une expression figurée qui signifie: Agir promptement, mettre à l'exécution d'un message toute la diligence possible. Va nous louer un cabriolet, et surtout ne mets pas deux pieds dans un soulier.
PIEDS AU CHAUD. Tenir à quelqu'un les pieds au chaud. Se dit d'une personne qui en soigne une autre dans des vues intéressées. On dira, par exemple, d'un neveu qui a de grands égards pour un oncle célibataire: Voyez comme il le cajole et le prévient; voyez comme il lui tient les pieds au chaud.
PIEDS BLANCS, s. m. pl. Il a les quatre pieds blancs. Se dit de quelqu'un qui a ses entrées libres et ses coudées franches dans une maison.
PIERRE À BERNARD ou PIERRE À BERNADE. Se dit d'une distribution d'argent ou de bonbons que les riches paysans, le jour de leurs noces, font aux enfants de la commune. L'ancien Glossaire fait erreur quand il dit que cet usage a cessé dans notre canton. [P. G.]
PIERRE À FEU, s. f. Pierre à fusil, pierre à briquet. Les capsules auront bientôt remplacé partout les pierres à feu. Terme suisse et savoisien.
PIERRES, s. f. pl. Nous disons figurément d'une personne qui est au comble du malheur: Elle est malheureuse comme les pierres. Expression proverbiale connue en Picardie, et sans doute ailleurs. Les dictionnaires français disent: «Être malheureux comme un chien qui se noie.»
PIF-POUF, s. m. Homme gros, ventru et de petite taille. En français, «Piffre» signifie: Gros, replet.
PIGEONNIÈRE, s. f. Pigeonnier, colombier.