La messe continua.

Au moment où Balbino et Chananay chantant l’Incarnatus est, tous s’étaient agenouillés, où les curés inclinaient la tête, un homme murmura à l’oreille d’Ibarra: «A la cérémonie de la bénédiction de la première pierre, ne vous éloignez pas du curé, ne descendez pas dans la fosse, ne vous approchez pas de la pierre, il y va de votre vie!»

Ibarra reconnut Elias qui, ceci dit, se perdit aussitôt dans la foule.


[1] Ils parleront toutes les langues.—N. des T.

[2] Inutile d’observer que Cicéron n’a jamais employé ce barbare latin de cuisine. Le bon moine veut dire: L’erreur cette chose humaine, errare humanum est.—N. des T.

[3] Les Chinois changent le d en l: Pale Lámaso pour Padre Dámaso.—N. des T.

[4] Mes frères en Christ.—N. des T.

[5] Vénérable saint patron.—N. des T.

[6] Ce mot peut se traduire par sapristi!—N. des T.