Ærarium, la caisse de l’état ; fiscus, la cassette de l’empereur. Tac. Ann. VI, 2. “Bona Sejani ablata ærario, ut in fiscum cogerentur ; tanquam referret.” “Les richesses de Séjan retirées du trésor public entrèrent dans la cassette impériale, comme si cela eût tiré à conséquence.”

Agere. Facere. Gerere. Opus. Factum. Age. I nunc. Degere.

1. Agere, marque un effet qui n’a lieu que dans le temps, comme agir ; facere, un effet qui se développe dans l’espace, comme faire. Les acta sont passés aussitôt que l’agens s’arrête, deviennent dès lors invisibles, et ne subsistent plus que par le souvenir ; les facta ne sont complets que quand le faciens s’arrête, et ne prennent qu’à partir de ce moment une existence propre. Cela doit s’entendre d’ailleurs d’acta et de facta considérés exclusivement comme participes, non comme substantifs. Agens donne l’idée de l’activité en général, faciens l’idée d’une activité pratique.

2. Agere, agir dans son propre intérêt ; gerere, dans l’intérêt d’un autre et par commission. Cic. Verr. I, 38. “Quæ etiamsi voluntate Dolabellæ fiebant, per istum tamen omnia gerebantur.” “Tout se faisait par la volonté de Dolabella, mais par l’entremise de Verrès.”

3. Opus, œuvre, ἔργον, est le substantif qui répond à facere ; factum (pris comme substantif), action, celui d’agere ; res gestæ, actes importants, hauts faits, πράξεις ; acta, mesures politiques. Cic. Att. XIV, 17. “Multa de facto ac de re gesta”, de nombreux détails, tant sur cette entreprise que sur ce grand acte : le premier, facto, s’appliquant à la tentative d’Amatius, le second, re gesta, au châtiment que lui a infligé Dolabella avec autant de sagesse que de courage.

4. Age, agedum, encouragement donné sérieusement ; i nunc, encouragement ironique.

5. Agere, mener une vie active et affairée ; degere, vivre dans l’oisiveté, soit parce que l’aisance nous dispense de travailler, soit parce que nous sommes réduits à l’inaction. Tac. Ann. XV, 74. “Deûm honor principi non ante habetur quam agere inter homines desierit.” “Avant de rendre à un prince les honneurs divins, on attend qu’il ne soit plus mêlé aux affaires de la vie.” Comparez avec IV, 41. “Ut Tiberium ad vitam procul Roma amœnis locis degendam impelleret.” “Afin de pousser Tibère à vivre loin de Rome dans le repos d’un agréable séjour.”

Agger. Vallum.