Polliceri, promettre de plein gré, par un acte de complaisance et de prévenance, ἐπαγγέλλεσθαι ; promittere, à la suite d’une demande, par un acte de consentement, avec l’intention de tenir, ὑπισχνεῖσθαι ; spondere et despondere, promettre formellement, à la suite d’une stipulatio par un engagement qui lie en justice, ἐγγυᾶν ; recipere, prendre sur soi et s’engager d’honneur pour tranquilliser une personne qui est dans la peine, ἀναδέχεσθαι. Le pollicens fait des offres agréables ; le promittens ouvre une perspective satisfaisante ; le spondens donne une garantie judiciaire ; le recipiens nous ôte nos soucis. Cic. Att. XIII, 1. “Quoniam de æstate polliceris vel potius recipis.” “Puisque tu t’avances sur ce sujet ou plutôt puisque tu te fais fort” ; car le pollicens n’engage que sa bonne volonté, le recipiens répond du succès. Sen. Ep. 19. “Jam non promittunt de te sed spondent.” “Ils ne se bornent plus à promettre, ils s’engagent pour toi.” Cic. Famm. VII, 5. “Neque minus ei prolixe de tua voluntate promisi quam eram solitus de mea polliceri.” “Et je lui ai promis ta bienveillance avec autant d’assurance que si je n’avais eu qu’à m’avancer pour mon compte : car Cicéron ne pouvait donner au nom de Trébatius que des espérances, mais il pouvait faire de son chef des promesses positives.”
- Polluere, v. [Contaminare].
- Pondo, v. [Libra].
- Pontus, v. [Mare].
- Populari, v. [Vastare].
- Pompa, v. [Funus].
- Pondus, v. [Moles].
- Popina, v. [Deversorium].
- Populus, v. [Gens].
Porca. Sulcus. Lira.
Porca, billon, terre relevée entre deux sillons ; sulcus, creux du sillon, trace faite dans la terre par la charrue ; lira, tantôt l’un, tantôt l’autre.
Posse. Quire. Valere. Pollere.
1. Posse et quire sont originairement transitifs : posse, être apte par vigueur et par force, δύνασθαι ; quire, par le concours de toutes les qualités qu’on possède, comme οἷόν τ’ εἶναι. Cic. Tusc. II, 27. “Barbari ferro decertare acerrime possunt, viriliter ægrotare non queunt.” “Les barbares peuvent bien se battre à outrance le fer à la main ; aux prises avec la maladie, ils sont incapables d’être hommes.” Valere et pollere sont neutres, d’où possum ou queo vincere, mais valeo ou polleo ad vincendum.
2. Valere, posséder une juste mesure de forces, valoir un autre homme, par opposition à des forces insuffisantes, comme σθένειν ; pollere, avoir un excès de forces et de ressources et se distinguer par là de la foule, par opposition à des forces ordinaires, comme ἰσχύειν.
- Possidere, v. [Tenere].
- Posteritas, v. [Stirps].
- Postremus, v. [Extremus].
- Postulare, v. [Petere].
- Potare, v. [Bibere].