Amicus. Amans. Amator.

Amicus suppose une affection mutuelle, cordiale et paisible, ami, φίλος ; amans et amator, un amour qui peut fort bien ne pas être partagé et qui n’en est que plus ardent : amans, un amour de passage ; amator, une passion durable, comme ἐραστής. Cic. “Alba tunc antiquissimus non solum amicus, verum etiam amator.” “Alba dont l’amitié parfaite s’élevait alors jusqu’à la constance de l’amour.” Tusc. IV, 12. “Inter ebriositatem et ebrietatem interest, aliudque est amatorem esse, aliud amantem.” “Je fais une différence entre l’ivrognerie et l’ivresse, je distingue l’amant de l’amoureux.”

Amittere. Perdere. Jactura.

1. Amittere, perdre en ce sens que l’objet perdu cesse d’être en notre pouvoir, comme ἀποϐαλεῖν, par opposition à retinere ; perdere, en ce sens que l’objet est détruit et ne peut plus servir à personne, comme διολέσαι, par opposition à servare. Tac. Ann. II, 25.Perdita classe, amissis armis.” “Malgré la ruine de leur flotte et la perte de leurs armes.”

2. Amissio, perte involontaire ; jactura, perte volontaire à laquelle on se soumet, sacrifice qu’on fait pour éviter une plus grande perte, à l’exemple du marin qui jette la cargaison par-dessus bord pour sauver son vaisseau et sa vie. Plin. Ep. 1, 12.Jacturam gravissimam feci, si jactura dicenda est tanti viri amissio.” “Je suis accablé par un malheur auquel ma volonté devrait souscrire, si je puis parler ainsi de la perte qui me prive d’un si grand homme.” (Il s’agit de Corellius Rufus qui a cherché dans le suicide la fin de ses souffrances.)

Amplecti. Complecti.

Amplecti se dit d’un geste auquel on n’emploie souvent qu’un seul bras, et qui témoigne d’une inclination et d’une sympathie paisible ; complecti, c’est entourer, serrer avec les deux bras en signe d’amour et de passion ou d’abandon familier. De même au figuré : amplecti, c’est prendre quelque chose en main par opposition à négliger et à dédaigner ; complecti, c’est s’emparer tout à fait d’une chose par opposition à posséder à demi, à peu près.