Frangere. Rumpere. Divellere.

1. Frangere, briser un corps dur en morceaux ; rumpere, déchirer un corps flexible. Cato. ap. PRISC. “Si quis membrum rupit aut os fregit”, parce que dans le membre rompu ce n’est point l’os invisible, mais les chairs visibles qui paraissent séparées. “Catenæ franguntur, vincula rumpuntur”. “On brise des chaînes, on déchire des liens.” Quand rumpere s’applique à quelque corps dur, il implique l’idée d’un effort et d’un danger : le frangens met en pièces ce qui est entier, le rumpens ce qui le gêne.

2. Disrumpere et diffringere, mettre en pièces, en morceaux ce qui formait dans l’origine un tout ; divellere, séparer ce qui n’était qu’assemblé.

Frenum. Habena. Oreæ.

1. Frenum, le frein à l’aide duquel le cavalier maîtrise le cheval sauvage, χαλινός ; habena, la bride avec laquelle il dirige le cheval docile, ἠνίον. Hor. Ep. I, 15, 13. “Læva stomachosus habena dicet eques ; sed equi frenato est auris in ore”, c’est-à-dire il n’obéit pas à la bride et il faut qu’il sente le frein. Cic. Orat. I, 53. “Senatum servire populo, cui populus ipse moderandi et regendi sui quasi quasdam habenas tradidisset.” “Le sénat devenir l’esclave du peuple, quand le peuple même lui avait donné tout pouvoir de le conduire et de le gouverner et mis pour ainsi dire les rênes en main !” Comparez avec Tac. Dial. 38. “Pompeius adstrinxit imposuitque quasi frenos eloquentiæ.” “Pompée rétrécit la carrière et mit pour ainsi dire un frein à l’éloquence.”

2. Oreæ, aureæ, qui n’est plus usité que dans le composé auriga, était peut-être le terme générique de frenum et d’habena à peu près comme harnais.

Frigere. Algere. Algidus. Alsus. Gelidus. Frigus. Gelu. Glacies.

1. Frigere, être froid par opposition à calere ; algere, avoir froid par opposition à æstuare.