= Quelles solutions pratiques suggérez-vous pour un véritable multilinguisme sur le web?
- En ce qui concerne l'auteur: une meilleure formation des auteurs de sites web pour exploiter les combinaisons de modalités possibles afin d'améliorer la communication par-delà les barrières des langues (et pas seulement par un vernis superficiel);
- en ce qui concerne l'usager, des logiciels de traduction de type AltaVista Translation, dont la qualité n'est pas frappante, mais qui a le mérite d'exister;
- en ce qui concerne le navigateur, des logiciels de traduction intégrée, particulièrement pour les langues non dominantes, et des dictionnaires intégrés plus rapides.
= Quel est votre meilleur souvenir lié à l'internet?
Une nuit, j'ai entendu le fragment d'une chanson sur une station de radio étrangère, ainsi que le nom d'une personne, et par le seul biais de l'internet j'ai été capable de:
- trouver que ce nom était celui du compositeur de la chanson,
- trouver le titre de la chanson,
- vérifier qu'il s'agissait bien de la chanson dont j'avais entendu un fragment,
- découvrir qu'elle faisait partie d'une comédie musicale,