[— v. 1.]

Depuis que ie vous ay quitté, on lit dans le Cabinet satyrique de 1618 : Philon, depuis t’auoir quitté ; & dans l’édit. de Rouen, 1627 : depuis t’auoir irrité. Lenglet Dufresnoy, pour éviter l’expression dépuis t’auoir, qui lui paraissait incorrecte, a dans son édition du Montparnasse, imaginé la suivante :

Philon, en t’ayant irrité,

et Brossette a adopté cette leçon.

[Page 178, v. 15.]

Vn prelat me voulant avoir ; var. : vn prelat me voulut.

[Page 182.]

Epitaphe. — Cette pièce, attribuée à Regnier par le P. Garasse, p. 648, dans les Recherches des Recherches, Paris, Sebastien Chappelet, 1622, a paru dans les Muses gaillardes dont nous donnons le texte de préférence à celui qui a été suivi jusqu’à ce jour.

[— v. 4.]

Et ne sçaurois dire pourquoy. Ces vers & les deux suivants diffèrent de ceux qui, d’après les Recherches, terminent ainsi l’épitaphe du poëte :