29, Plus sçauant.—«Une tête bien faite vaut mieux qu’une tête bien pleine.»
210,
1, Vent.—«Nous ne pensons pas; mais écrivons de point en point ce que les autres ont pensé.» Voltaire.
13, Ietter.—Jusqu’au VIIIe siècle, on faisait souvent usage de jects ou jetons pour compter; et même jecter ou jetter se disait pour calculer.
18, Chalemie.—C’est à proprement parler une flûte de pâtre, faite de paille, de chalumeau de blé; il signifie ici une de ces chansons chantées par les pâtres au son du chalumeau.
19, Qu’em.—Montaigne traduit ce proverbe, après l’avoir cité.
20, Sommes là.—Un proverbe cité dans le dictionnaire de Leroux, disait pareillement: «Il n’y a qu’à siffler et remuer les doigts», pour exprimer d’une chose qu’elle est facile à faire.
23, Perroquet.—Lord Chesterfield (1694 à 1779) avait bien senti le vice de cette instruction que lui-même avait reçue à l’université de Cambridge, et qui à ce moment n’avait fait de lui qu’un petit pédant, vain et superficiel; et dans ses Lettres à son fils, il en dépeignait ainsi le résultat: «Quand je voulais bien parler, je copiais Horace; quand je voulais faire le plaisant, Martial; et pour paraître homme du monde, je copiais Ovide.»
31, Gens.—Cet original s’appelait Calvitius Sabinus et vivait au temps de Sénèque qui rapporte le fait, Epist. 27.—Chacun des esclaves en question lui avait coûté 400.000 sesterces, soit 80.000 fr. (il s’agit ici du petit sesterce qui valait 0 fr. 20, tandis que la valeur du grand sesterce était de 0 fr. 80), il en avait neuf; il ne les avait pas trouvés tout faits, il lui avait fallu les commander.—Ce prix de 400.000 sesterces pour un esclave a parfois été dépassé; Pline, VII, 39, cite Daphnus, grammairien, qui fut payé 700.000 sesterces (140.000 fr.), et Pœson, eunuque de Sylla, qui atteignit 50.000.000 de sesterces (10.000.000 de fr.), mais, pour ce dernier, la passion s’en mêlait.
37, Nous.—Add. des éd. ant.: de mesmes.