De vi, paragrapho. Messieurs, Caponibus.
[17] 50, 6. Deus sanctus, etc. Ce galimatias est une citation estropiée des Rudimenta de Despautère.
V. aussi la Sœur, comédie de Rotrou, acte III, sc. v.
[18] 51, 25. Nous avons changé tout cela. Voir deux articles du Moliériste: l'Abbé de Monligny et Grosley (t. III, p. 205-307), et Foie à gauche, cœur à droite (t. V, p. 119-121), ainsi que les Mémoires de Guy-Joly, Rotterdam, 1718 (t. I, p. 115-116).
ACTE TROISIEME.
[19] 61, 8. Se plaindre du médecin qui l'a tué. Imitation du Licencié Vidriera, nouvelle de Cervantes signalée dès 1648 par Ch. Sorel dans la deuxième partie de Polyandre, et dont Quinault a tiré son Docteur de verre, troisième acte de la Comédie sans comédie (1654, Théâtre du Marais).
Sc. ii. Supprimée depuis plus d'un siècle à la Comédie-Française, quoique fort plaisante. Je l'ai vu jouer à Toulouse il y a vingt-cinq ans, et elle ne ralentissait nullement l'action principale.
[20] 63, 6. Onguent miton mitaine, qui ne fait ni bien ni mal.
[21] 63, 7. Vin amétile. Sur le vin émétique, qui faisait alors «bruire ses fuseaux», voir Don Juan (acte III, sc. i).
[22] 66, 5. Là où la chèvre est liée. L'Enterrement du Dictionnaire de l'Académie (1697) prétend que ce proverbe «ne se dit pas ainsi, car cela aurait peu de sens», mais qu'on dit qu'où la chèvre trouve à brouter, il faut qu'elle soit attachée, c'est-à-dire figurément qu'il faut s'arrêter et planter le piquet où l'on trouve à vivre. (Deuxième partie, Remarqua critiques, p. 291.)