Escouer, n'est pas français; dites secouer.
Escroc: prononcez escrô: un vil escroc. V. [c final].
Espace, est masculin, excepté lorsqu'il désigne ces petites pièces de métal que, dans les imprimeries, on met entre les caractères pour séparer les mots l'un de l'autre: un long espace de temps; mettre une forte espace entre deux mots.
Espadon, s. m., épée grande et large; dites espadon, espadonner, et non espadron, espadronner.
Espèce: toute espèce, voyez [sorte].
Espérer, Promettre, Compter, doivent être suivis d'un futur: voyez [compter].
2. Espérer, suivi d'un infinitif, ne régit point de préposition, lorsque l'espérance paraît fondée, et il demande la préposition de, si l'on espère avec quelque doute: j'espère le revoir aujourd'hui; peut-on espérer de vous revoir aujourd'hui? Voilà pourquoi avec un adverbe qui exprime la certitude, on dit: j'espère bien partir demain et non j'espère bien de partir.—Espérer, à l'infinitif, suivi d'un verbe aussi à l'infinitif, régit toujours la préposition de, parce qu'alors l'espérance est vague, incertaine: on m'a fait espérer de le revoir.
Espiègle, adj. et subst. des deux genres; prononcez espiè-gle et non espiégle ni espièk, ni espièguèle; ne dites pas non plus, un spiègle, c'est un spiègle.
Esquelette.—Ne dites pas un esquelette, mais un squelette; squelette est masculin.
Esquinancie, s. f., inflammation du gosier; on écrit aussi, mais plus rarement, squinancie; ne dites pas esquilancie.