Maquée, s. f., est un mot wallon, qu'il faut rendre par caillebotte, fromage blanc, fromage mou.

Maraîcher, ère, jardinier qui cultive un de ces terrains qu'on appelle marais, où l'on fait venir des légumes, des herbages; ne dites pas maraîchier.

Maraude, s. f., pillage clandestin des soldats; se dit aussi des écoliers qui vont à la picorée: on dit: aller à la maraude et mieux, en maraude; mais on ne dit pas: aller à maraude, (Acad.)—Prononcez marau-de et non marau-te.

Maravédis, s. m., petite monnaie d'Espagne: prononcez maravédi et non maravédice, encore moins maradévice.

Marbre, s. m., pierre calcaire: prononcez mar-bre et non mar-pe ni mar-bère.

Marc, s. m., poids;—résidu de fruits d'herbes ou d'autres substances pressurées;—du marc d'huile, du marc de café (et non de la marc de café): on ne prononce pas le c, mais on le fait sentir dans Marc, nom d'homme;—le c est muet dans la place St-Marc (mar), le lion de S.-Marc (mar), à Venise, au marc (mar) le franc.—Voyez [c final].

2. Une mare, est un amas d'eau dormante.

Marchand, s. m.—Ne dites pas: il fait le marchand de toiles; je fais le marchand, je fais le brasseur; dites il est marchand..., je suis marchand, je suis brasseur.

2. Ne dites pas non plus: j'ai marchand, pour signifier que vous savez à qui vendre; dites, j'ai acheteur, chaland, acquéreur.

Marché.—Ne dites pas: le marché de grains, de légumes, etc., mais, le marché aux grains, aux légumes.