Le meunier vole de la farine,
Le tisserand vole du fil,
Les fourniers volent de la pâte
Et les tailleurs des crêpes rôties.
—Da chouel ar Chandelour,
Deiz da bep micherour,
Nemet d'ar c'hemener
Ha d'al luguder.
À la Chandeleur,
Jour pour tout travailleur,
Hormis le tailleur
Et le flâneur.
En Basse-Bretagne, il arrive assez fréquemment que les enfants poursuivent les tailleurs en leur récitant des formulettes injurieuses, dans le genre de la suivante dont les versions sont nombreuses.
Kemenerien, potret or vas, Deut daved-omp 'benn warc'hoas: Me 'm beuz tri gi ha tri gaz, Hag ho c'houec'h 'man e noaz; Me raï d'eho bep a vragou Hag ive chupennou.
Tailleurs, gars au bâton,
Venez chez nous demain:
J'ai trois chiens et trois chats,
Et tous les six sont nus;
Je leur donnerai à chacun des culottes,
Et des pourpoints aussi.
En Béarn, on les poursuit aussi avec des quolibets, qui ne sont pas très faciles à comprendre, mais qui ont le privilège de leur être désagréables.
En Écosse, on adresse aux tailleurs ce blason, dont il existe plusieurs variantes:
Tailor, tailor, tartan, Geed up the lum fartin, Nine needles in his arse An a' is timles rattling.
Tailleur, tailleur, tartan
(avec un habit de diverses couleurs, terme de mépris),
Monta sur la cheminée,
Neuf aiguilles dans son derrière
Et tous ses dés qui faisaient du bruit.