[409] Var. Prenez sur un appel le loisir d'y rêver,
Sans commencer par où vous devez achever. (1644-56)

[410] Var. Je viens de tout savoir d'un des gens de Lucrèce. (1644-56)

[411] L'édition de 1692 donne seule su, au lieu de vu.

[412] Var. Comme il en voit sortir ces deux beautés masquées,
Sans les avoir au nez de plus près remarquées,
Voyant que le carrosse, et chevaux, et cocher,
Étoient ceux de Lucrèce, il suit sans s'approcher,
Et les prenant ainsi pour Lucrèce et Clarice. (1644-56)

[413] L'édition de 1656 donne, par une erreur évidente, cesse, pour cessez.

[414] Var. J'ai fait ce grand vacarme à ce divin objet? (1644-56)

[415] Var. Ou bien, s'il l'a donnée, il l'a donnée en songe. (1644-64)

[416] Il y a tes dans toutes les éditions publiées du vivant de Corneille, bien qu'Alcippe d'ordinaire ne tutoie pas Dorante. L'impression de 1692 donne vos.

[417] Var. Le voyant resté seul avecque son valet. (1644-56)

[418] Var. Et si l'on les veut croire, ont vu chaque campagne. (1644-56)