ARISTIONE. Quoi, ma fille?

ÉRIPHILE. Que Sostrate décide de cette préférence....

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

IPHICRATE. C'est-à-dire, Madame, qu'il nous faut faire notre cour à Sostrate?

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SOSTRATE. Pourquoi me tant presser là-dessus? Peut-être ai-je, Seigneur, quelque intérêt secret qui s'oppose aux prétentions de votre amour. Peut-être ai-je un ami qui brûle, sans oser le dire, d'une flamme respectueuse pour les charmes divins dont vous êtes épris....

IPHICRATE. Vous auriez bien la mine, Sostrate, d'être vous-même cet ami dont vous prenez les intérêts.»

[751] Var. Recevra sur-le-champ ma main et la couronne. (1650 in-4o et in-8o)

[752] Var. Eh bien! seigneur marquis, qu'est-il besoin qu'on fasse
Pour avoir quelque part en votre bonne grâce? (1650-56)

[753] Var. Voyez-vous l'arrogance? (1650-56)—Thomas Corneille dans l'édition de 1692, a changé vous voyez en vous oyez.