pour dire: à causer votre mort.» Félix dit alors qu'elles ne devoient pas s'étonner qu'il se servît d'une façon de parler commune à plusieurs nations, et que c'étoit ce que l'on devoit admirer en ce grand homme, de ce qu'il rendoit si naturellement toutes les pensées des étrangers. Léosthène lui repartit aussitôt: «Aussi voulons-nous nous défendre par son exemple, non pas l'attaquer; et plus nous irons avant, et plus il nous sera facile de vous prouver que nous parlons comme les grands auteurs, et je vous donnerai encore plusieurs preuves de cette vérité par les exemples qui suivent:

Je n'ose demander si de pareils avis
Portent des sentiments que vous ayez suivis[ [183].

Vous voyez qu'il dit portent pour dire marquent, et qu'avec cela il ne fait pas difficulté, pour s'exprimer d'une façon peu commune, de mettre avis, comme s'il pouvoit servir de nominatif au verbe portent. Mais, sans m'arrêter à cela, je passe plus outre, pour vous lire ce vers, où j'ai trouvé:

Qu'un frère a pour des sœurs une ardeur plus remise[ [184].

Il dit que les ardeurs d'un frère sont remises, pour dire qu'un frère aime avec moins de chaleur, ou, pour l'expliquer autrement, pour dire qu'un frère n'aime pas une sœur avec tant de force ni de violence. Celui que voici n'est pas moins extraordinaire que les autres, et, pour vous parler comme vous nous faites souvent, n'est pas moins précieux:

Vous n'êtes point mon fils, si vous n'êtes méchant:
Le ciel sur sa naissance imprima ce penchant[ [185].

Et selon ma pensée, nous ne faillons pas quand nous disons, pour dire elle s'est mariée: elle a donné dans l'amour permis, puisqu'il ne fait pas de difficulté de dire: imprimer un penchant sur une naissance, ou: être incliné par l'astre qui préside à sa naissance. Mais voyez encore par ce qui suit qu'il nous imite ou que nous suivons de bien près ses sentiments, puisqu'après avoir mis: C'est d'amour qu'il gémit[ [186], etc., il ajoute plus bas dans le même sens:

De mes plus chers desirs ce partisan sincère[ [187].

Par cette phrase, il entend l'amour, comme nous faisons quand nous disons, pour appeler un laquais, un nécessaire; l'amour, le partisan des desirs.» Émilie, qui ne vouloit pas que Léosthène eût toute la gloire de cette conversation, prit alors la parole et dit qu'elle ne trouvoit pas cette façon de parler moins nouvelle ni moins belle que les autres: transmettre son sang, pour dire: faire des enfants. «C'est ce que Cléocrite fait quand il dit:

Et s'il faut, après tout, qu'un grand crime s'efface
Par le sang que Laïus a transmis à sa race[ [188],