[50] Les (c'est-à-dire Lysandre et Cléon) est la leçon de toutes les éditions publiées du vivant de Corneille. Thomas Corneille (1692) et Voltaire (1764) y ont substitué la.
[51] Var. Cotys, Seigneur, veut vous parler. (1666 et 68)
[52] Var. Vous ne venez à nous que pour suivre ses pas. (1666 et 68)
[53] Le mot rendre est omis dans l'édition de 1682.
[54] Pausanias fut pendant plusieurs années roi de Lacédémone avec Agésilas. Les Spartiates le bannirent l'an 395 avant Jésus-Christ.
[55] Les éditions de 1666 et de 1668 portent d'honneurs, au pluriel.
[56] On lit dans l'édition de 1692: SPITRIDATE, à Mandane qui paroît. Voltaire (1764) coupe ici la scène et fait de ce qui suit la scène II, ayant pour personnages: MANDANE, ELPINICE, SPITRIDATE.
[57] Thomas Corneille (1692) et Voltaire après lui (1764) ont ainsi modifié ce vers:
Ose faire éclater ma flamme avant la sienne?
[58] Var. Il ne peut lui donner de rois[ [58-a]. (1666 et 68)