[261] Toutes les éditions anciennes, y compris celles de Thomas Corneille (1692) et de Voltaire (1764), donnent causé, sans accord.
[262] Quædam sub eo fortuita ac tristia acciderunt: ut conflagratio Vesevi montis in Campania. (Suétone, Titus, chapitre VIII.) Cette éruption de 79 est celle qui détruisit Herculanum, Pompeies et Stabies, et dont Pline l'Ancien fut victime.
[263] Nous avons adopté la leçon de l'édition de 1692, qui est aussi celle de Voltaire. Elle nous a paru préférable au texte des éditions antérieures: «vous pourrez.»
[264] Var. Cet unique secours qui pouvoit le servir. (1671 et 79)
[265] L'édition de 1682 porte, par erreur, «un excuse.»
[266] On lit marcenaire dans les deux éditions de 1682 et de 1692.
[267] Après la mort de Messaline, Claude épousa, avec l'assentiment du sénat, sa nièce Agrippine, dont le fils Néron avait déjà onze ans. Voyez Tacite, Annales, livre XII, chapitres V-VII.
[268] Voltaire (1764) a mis le singulier: moyen.
[269] L'édition de 1682 donne seule: «en des plus sûres mains.»