[370] Voyez ci-dessus la Notice, p. [376].

[371] Thomas Corneille (1692) et Voltaire (1764) donnent: «qu'il l'a été.»

[372] Presque tous les personnages de cette pièce sont historiques. Voyez ci-dessus, p. [376]-[378], l'avis Au lecteur et les notes qui l'accompagnent.

[373] Dans l'édition de 1692 il y a simplement: «sous Théodose.»

[374] Voyez ci-dessus la Notice, p. [373].

[375] Non pas quinze ans, mais plus de trente, ainsi qu'il résulte du propre témoignage de Corneille (voyez ci-dessus, p. 376 et note 2). Comme il donne de l'amour à Pulchérie, il cherche à dissimuler son âge aux spectateurs. Quinze ans ne marque pas la durée du gouvernement de Pulchérie, mais c'est l'âge qu'elle avait lorsqu'elle «empiéta le gouvernement sur son frère.»

[376] L'édition de 1682 donne seule ici le singulier vouloit.

[377] L'édition de 1692 a changé nous eu vous; Voltaire (1764) a gardé nous.

[378] On a rapproché de ce passage ces vers de Voltaire (Mort de César, acte III, scène IV):

Ce colosse effrayant dont le monde est foulé,
En pressant l'univers, est lui-même ébranlé.