Pierre Louÿs

LA FEMME ET LE PANTIN

—ROMAN ESPAGNOL—

(1898)

Table des matières

[I]Comment un mot écrit sur une coquille d’œuf tint lieu de deux billets tour à tour.
[II]Où le lecteur apprend les diminutifs de «Concepcion», prénom espagnol.
[III]Comment, et pour quelles raisons, André ne se rendit pas au rendez-vous de Concha Perez.
[IV]Apparition d’une petite moricaude dans un paysage polaire.
[V]Où la même personne reparaît dans un décor plus connu.
[VI]Où Conchita se manifeste, se réserve et disparaît.
[VII]Qui se termine en cul-de-lampe par une chevelure noire.
[VIII]Où le lecteur commence à comprendre qui est le pantin de cette histoire.
[IX]Où Concha Perez subit sa troisième métamorphose.
[X]Où Mateo se trouve assister à un spectacle inattendu.
[XI]Comment tout paraît s’expliquer.
[XII]Scène derrière une grille fermée.
[XIII]Comment Mateo reçut une visite, et ce qui s’ensuivit.
[XIV]Où Concha change de vie, mais non de caractère.
[XV]Qui est l’épilogue et aussi la moralité de cette histoire.
[ *]Notes

À
André Lebey

Son ami
P. L.