» Alors, il me vint à l’idée que c’était celle-là que je voulais, moi aussi. Songez donc ! Une femme vertueuse à Madagascar ! C’était riche, ça ; c’était rare. Je fabriquai un petit collier avec des pièces de cinquante centimes passées dans un fil de cuivre — c’est le cadeau le plus magnifique, vous vous rappelez, chez les Sakhalaves — et je le lui donnai. Elle le prit d’un air étonné, et je vis que ses deux seins que j’aimais, se soulevaient comme les ailes d’un oiseau qui veut s’envoler… et je lui repris le collier, je le lui mis moi-même autour du cou. Elle se laissa faire, et elle avait l’air de sangloter de joie, de ne pas croire à son bonheur. Une femme qui ne parlait à personne, si fière. Je réfléchis : « Voilà ce que c’est que d’être le chef ! Ici, je suis un roi ! C’est moi qui fais descendre mes faveurs. » En pesant un peu sur ses épaules, je l’assis sur mes genoux, et une minute après, elle était couchée sur la natte.
» Monsieur, maintenant, c’est un peu difficile à dire ! Un instant avant que je fusse le plus heureux des hommes — c’est comme ça qu’on dit, je crois — je n’avais plus rien entre les bras ! Elle avait sauté tout debout, et c’était une tigresse, les griffes en avant, et les dents de sa mâchoire de bête toutes sorties des lèvres ! Et elle riait, elle riait ! Il semblait qu’elle n’eût attendu que ce moment, depuis des années. Je voulus sauter dessus, la battre, la dominer, la forcer… Vous savez bien ce que c’est qu’un homme, dans ces moments-là : il ne se connaît plus. Elle échappa de mes mains, ouvrit la porte et se mit à courir en criant : « Ho afaka trambony ! Ho afaka trambony ! » Et tous ces sales nègres, quand j’essayai de la rattraper, se mirent en travers, et il me parut que c’était moi, maintenant, qui était pour eux le pestiféré, l’être qu’il fallait laisser seul.
» … Elle se précipita chez Ratsimba, le catéchiste. Je bousculai toutes ces brutes, et j’entrai à mon tour dans la case. Elle était à genoux devant cette espèce de curé nègre ; il lui avait mis une main dans les cheveux, l’autre à la gorge, et il avait l’air heureux, heureux, comme un homme qui a maintenant tout ce qu’il peut désirer au monde. Il prit une mine un peu choquée en me voyant violer son domicile, et il dit tout de suite, oubliant le patois anglo-français dont il se servait avec moi :
» — Afaka trambony ! Afaka dosa ! »
» Je faillis l’assommer. Il conservait l’air si convaincu que tout ce qui arrivait était la chose la plus naturelle du monde, que les bras me retombèrent le long du corps ; et je restai là, devant lui, comme au port d’armes.
» — Elle a passé le sort, dit-il, dans un langage enfin compréhensible. Alors, elle vient à moi, comme c’était convenu, puisqu’elle a passé le sort ! »
» Il me fallut une heure pour tirer quelque chose de ses explications. Le mari de Rasoua avait eu la main broyée dans une fente d’arbre, en essayant d’en retirer un rayon de miel. La gangrène s’y était mise ; il avait fini par en mourir. Et, depuis ce temps, le premier homme qui approcherait Rasoua devait devenir lui-même la proie du mauvais sort : c’était sûr, c’était un fait ! Personne n’avait osé, pas même le catéchiste.
» — Tandis que maintenant, ajouta-t-il d’un ton parfaitement satisfait, elle va pouvoir devenir ma femme devant Dieu ! »
» Si je n’avais pas craint les suites, au milieu de cette bande de sauvages, je l’aurais tué ! Je criai :
» — Imbécile ! Elle a couché avec moi, entends-tu ? Elle a couché avec moi !