Gosser.—Il n’y a pas de mot équivalent en français à ce mot canadien. On peut dire: tailler, entailler, couper avec un couteau. Qui a entaillé cette table, ce meuble avec son couteau, qui a coupé cette tablette? Ces expressions peuvent remplacer, plus ou moins bien, gosser. Nous donnons aussi à gosser le sens de: s’amuser à faire des copeaux avec un couteau.

Gouffre.—Est, en français, un substantif. C’est donc une faute de dire qu’une pointe (de couteau, d’outil, etc.) est gouffre, pour obtuse; que le taillant d’un instrument tranchant est gouffre, pour émoussé ou épais, suivant le cas.

Goule.—Signifiait autrefois gourmandise. N’est pas français dans le sens de bouche. Signifie appétit (fam.).

Gouleron.—N’est pas français. Dites goulot (de bouteille, de cruche).

Goût.—L’expression marchandises de goût et d’étape se met souvent dans l’annonce des marchands de nouveautés. Elle est une imitation de l’anglais (fancy and staple goods). Il n’y a pas lieu de traduire cette expression; il n’y a qu’à se servir du mot nouveautés, qui comprend toute espèce de tissu de lin, de soie, de coton, de laine, etc. (marchandise désignée par staple); et aussi toutes sortes d’objets de fantaisie, en mercerie (haberdashery), bijouterie, etc., qui sont les fancy goods de l’expression précitée.

Goûter.—Dans le sens d’avoir goût de... est un anglicisme. Ainsi on ne doit pas dire: cette liqueur goûte le vinaigre, mais cette liqueur a goût de vinaigre.

Gouvernement.—Le gouvernement désigne: l’action, la manière de gouverner, la constitution d’un état, la réunion de ceux qui gouvernent. Il ne faut pas dire: les lois du Gouvernement, mais les lois de l’Etat.

Grade.—Mot anglais qui se prononce graide. Se traduit par pente ou rampe, en terme de chemin de fer. Rampe, pente faible, forte.

Graduer.—Ne dites pas: Ma fille a gradué, graduera l’année prochaine; mais a été graduée, sera graduée. De même pour les élèves des facultés de théologie, de droit, de médecine, de sciences et de lettres. La faculté les gradue, ou ils se font graduer, ou ils prennent leurs degrés: Il est gradué de l’université, et non, il a gradué à l’université.

Graffigner.—Est français, mais populaire. Dites égratigner.