Représenté pour la première fois
à Paris, sur le théâtre national de l'Opéra-Comique,
le 10 mai 1897.
P.-V. STOCK, ÉDITEUR
LES PREMIERS OPÉRAS
DE
RICHARD WAGNER
(Traduction de M. Ch. Nuitter)
- RIENZI, opéra en cinq actes (1842), traduit par MM. Ch. Nuitter et J. Guillaume.
- LE VAISSEAU FANTÔME, opéra en trois actes (1843).
- TANNHAUSER, opéra en trois actes (1845).
- LOHENGRIN, opéra en trois actes (1850).
Pour la partition et les parties d'orchestre, s'adresser à MM. A. Durand et Fils, éditeurs de musique, 4, place de la Madeleine, à Paris.
ÉMILE COLIN—IMPRIMERIE DE LAGNY
La note de Richard Wagner, relative à la mise en scène du Vaisseau fantôme, qu'il nous a paru intéressant de reproduire, a été insérée dans le tome V de ses œuvres complètes. S'il en était besoin, elle démontrerait une fois de plus avec quel soin minutieux il savait régler tout ce qui doit contribuer à la bonne exécution de ses drames lyriques et rendre plus complète l'intime union du poème et de la musique. Cette note ne sera pas inutile aux artistes qui auront à interpréter le Vaisseau fantôme, et parfois elle peut rendre à l'œuvre originale quelque chose de ce que lui fait perdre forcément une traduction musicale.
Après avoir parlé des décorations et des effets de lumière, le maître passe à ce qui concerne le jeu des chanteurs: