Page 257, ligne 7, lisez. Et pour, au lieu de: Et que pour.
Page 308, ligne 14, canal de Loire est pour canal de Briare et non canal de Loing, comme on l'a mis dans la note.
Page 315, ligne 23, de Vendôme, lisez: M. de Vendôme.
Page 361. note 2. Voy. lettres du 9 décembre 1664 et du 29 avril 1672, lisez: Voy. la lettre du 29 avril 1672.
Page 364. ligne avant-dernière: Jamais surintendant ne trouva de cruelles est un vers de Boileau, Sat. viii, v. 208.
Page 402. ligne 12, au lieu de: Les mesures prises par le surintendant n'allaient à rien moins qu'à etc., lisez: Les messures prises par le surintendant n'allaient pas à moins qu'à, etc.
Page 404. ligne 12, Treseson, lisez partout: Trécesson.
Page 431. note 1 Dernier vers de la citation de Loret, au lieu de: imitable, lisez: inimitable.
Page 440, ligne 1er et note 1. au lieu de: Jacques Graindorge de Prémont, dont il est question dans cette note, il faut lire: Charles le Sart, seigneur de Prémont, qui fut dans la suite chambellan de Monsieur, frère de Louis XIV.
Page 441, note 3. Je n'avais pu déterminer exactement la position des Pressoirs. Voici des notes qui viennent de M. Aubergé, notaire à Fontainebleau, et qui donnent sur ce point les détails les plus complets: «L'hôtel des Pressoirs du Roy est une maison ainsi nommée à cause de deux pressoirs et cuves que l'on voit dans un grand corps de bâtiment situé sur le bord de la rivière de Seine, du côté de la Brie, à cinq quarts de lieue de Fontainebleau, et que les chiffres et devises de François Ier que l'on y voit sur les murs font attribuer à ce roi, qui, chassant, dit-on, dans la forêt un cerf qui passa l'eau à l'endroit où est bâtie cette maison, et ayant une soif extrême, envoya dans une maison voisine demander du vin, qui lui parut si bon, qu'il acheta aussitôt cinquante arpens de terre et plus, de l'endroit d'où on lui dit qu'il provenoit; les fit planter de nouvelles vignes choisies dans les vignobles de France les plus exquis, et fit bastir ces cuves et pressoirs que l'on nomma Pressoirs du Roy.