Si tu la dis mauvaise mesnagère,
N'espargnant rien pour faire un hoschepot[321],
Elle s'adonne à escumer le pot:
Vive tousjours la bonne cuisinière!

Si elle a faict voler son mariage
En gros estat et dissolutions,
Tu l'as permis par vaine ambition:
C'est pour te rendre en tes vieux jours plus sage.

Si ta femme est de pauvre parentage,
N'en sois fasché, car le riche apparent,
Prompt au mespris de son pauvre parent,
Ne luy sert plus que d'un fascheux ombrage.

Socrates fut homme plein de science,
Qui, se voyant de sa femme outragé,
Ne la voulut battre comme enragé,
Mais fut contrainct de prendre patience.

FIN.


Dixain[322].

Souvent flateurs de la bende se tiennent,
Disant: Monsieur, très bien est vostre dit,
Et par flateurs ces gens bendez maintiennent
Parmy les grands la force du credit.
Le bon conseil a donc est interdit,
Car il ne veut en ce point se bender,
Craignant enfin devant Dieu l'amender,
Dont luy seclus[323] les bandez de fallace
Craignant le sort; mais, après desbender,
Dieu remettra le bon conseil en grace.


Le reconfort des femmes qui se plaignent de l'absence et deffaut de leur mary.