Le regard de M. Drommel s'alluma; on en vit jaillir cette flamme qui sort quelquefois de l'oeil des sages et qui dévore le profane vulgaire. Si M. Taconet eut la vie sauve, cela prouve qu'il est solidement bâti et de forte trempe.

«Un homme qui se respecte, lui cria M. Drommel, s'abstient soigneusement de parler de ce qu'il ne sait pas. Que savez-vous de la sociologie?

—J'en sais, répliqua-t-il, ce que vous avez bien voulu nous en apprendre hier au soir. Au surplus, que Dieu bénisse les sociologues! mais j'ai déjà rencontré dans ma vie beaucoup de faiseurs de paradoxes, et je puis vous certifier que, le cas échéant, leurs paradoxes étaient à la merci des accidents et ne les consolaient de rien. Il y a des gens qui ne prennent leur parapluie que quand le temps est beau et qui l'oublient chez eux dès qu'il se gâte. Aussi sont-ils mouillés comme le commun des martyrs.

—Et moi, repartit impétueusement M. Drommel, je connais des gens qui traitent de paradoxes toutes les vérités qui dépassent la médiocrité de leurs pensées et la faiblesse de leur petit entendement.

—Croyez-moi, reprit M. Taconet, il faut se défier des opinions singulières. Le lieu commun est le fond de la vie!

—Les lieux communs sont le cachet des sots, répondit M. Drommel en colère.

—Et les inconséquences, dit l'autre, sont le propre des sociologues. Tôt ou tard, ils ont le sort de l'écolier limousin.

—Que voulez-vous dire avec votre Limousin?

—Il est donc inconnu à Goerlitz? Voici l'histoire. Un jour, je ne sais quand, Pantagruel se promenait après boire par la porte d'où l'on va à Paris, et il advint qu'il rencontra un écolier tout joli et qui venait par icelui chemin.—Mon ami, d'où viens-tu? lui dit-il.—L'écolier répondit:—De l'alme, inclyte et célèbre académie que l'on vocite Lutèce, où nous déambulions par les compites et quadrivies, en despumant la verbocination latiale.—Bren, bren, dit Pantagruel, qu'est-ce que veut dire ce fou! Je crois qu'il nous forge ici quelque langage diabolique. Par Dieu! je lui apprendrai à parler; mais devant, réponds-moi, d'où es-tu?—A quoi l'écolier répondit: «L'origine primève de mes aves et ataves fut indigène des régions lemoviques.»—J'entends bien, dit Pantagruel, tu es Limousin pour tout potage.—Et le prenant à la gorge: «Tu écorches le latin; par saint Jean! je t'écorcherai tout vif.» Lors commença le pauvre Limousin à crier: «Vee dicou gentilastre, laissas a quo au nom de Dious, et ne me touquas grou!» Ce qui signifiait: «Eh! dites donc, mon gentilhomme, laissez-moi, au nom de Dieu, et ne me touchez pas.»—Dieu soit loué! répondit Pantagruel, à cette heure tu parles limousin.

—Je n'entends rien à cette histoire, s'écria M. Drommel; mais, si en la racontant vous aviez l'intention de m'insulter, je vous jure que vous m'en rendrez raison.»