BÉNÉDICK.—Vous et moi, nous avons trop de bon sens pour nous faire l'amour tranquillement.
BÉATRICE.—Cet aveu n'en est pas la preuve: il n'y a pas un homme sage sur vingt qui se loue lui-même.
BÉNÉDICK.—Vieille coutume, vieille coutume, Béatrice; bonne dans le temps des bons vieillards. Mais dans ce siècle, si un homme n'a pas le soin d'élever lui-même sa tombe avant de mourir, il ne vivra pas dans son monument plus longtemps que ne dureront le son de la cloche funèbre et les larmes de sa veuve.
BÉATRICE.—Et combien croyez-vous qu'elles durent?
BÉNÉDICK.—Quelle question! Eh! mais, une heure de cris et un quart d'heure de pleurs: en conséquence, il est fort à propos pour le sage, si Don Ver[55] (sa conscience) n'y trouve pas d'empêchement contraire, d'être le trompette de ses propres vertus, comme je le suis pour moi-même: en voilà assez sur l'article de mon panégyrique, à moi, qui me rendrai témoignage que j'en suis digne.—A présent, dites-moi, comment va votre cousine?
Note 55:[ (retour) ] Don worm, le ver du remords.
BÉATRICE.—Fort mal.
BÉNÉDICK.—Et vous-même?
BÉATRICE.—Fort mal aussi.
BÉNÉDICK.—Servez Dieu, aimez-moi, et, corrigez-vous. Je vais vous quitter là-dessus, car voici quelqu'un de fort pressé qui accourt.