FALSTAFF.--Écarte-moi ces canailles-là, Bardolph.
FANG.--Main-forte! main-forte!
L'HÔTESSE.--Bons amis, prêtez-nous la main, un ou deux de vous. Veux-tu bien? Quoi! tu ne veux pas? Ne veux-tu pas? Tu ne veux pas? Va donc, coquin!... Va donc, gibier de potence!
FALSTAFF.--Au diable, marmiton, manant, puant: je vous chatouillerai votre catastrophe [22].
Note 22:[ (retour) ] Catastrophe, dans l'argot du temps, signifiait, à ce qu'il paraît, une partie du corps; on ne sait pas bien laquelle.
(Entre le lord grand juge.)
LE JUGE.--De quoi s'agit-il? Qu'on se tienne en paix ici: holà!
L'HÔTESSE.--Mon bon seigneur, soyez-moi favorable; je vous en prie, soyez pour moi.
LE JUGE.--Qu'est-ce que c'est, sir Jean? Quoi! vous êtes ici à faire tapage? Cela sied-il à votre place, aux circonstances présentes et à votre emploi? Vous devriez déjà être en chemin pour York. Lâche-le, toi, l'ami: pourquoi te suspends-tu à lui de la sorte?
L'HÔTESSE.--O mon très-honoré lord! Plaise à votre grandeur; je suis une pauvre veuve d'Eastcheap, et il est arrêté à ma requête.