LE ROI ÉDOUARD.--Mais à présent vous devez entrevoir ce que j'ai dans l'âme.
LADY GREY.--Jamais mon âme n'accordera ce qui fait le but de vos désirs, s'il est vrai que j'aie touché le but.
LE ROI ÉDOUARD.--Pour te parler sans détour, j'aspire à ton lit [10].
Note 10:[ (retour) ]
To tell thee plain, I aim to lie with thee.
--To tell you plain, I had rather lie in prison.
LADY GREY.--Pour vous répondre sans détour, j'aimerais mieux coucher en prison.
LE ROI ÉDOUARD.--En ce cas, tu n'auras pas les terres de ton mari.
LADY GREY.--Eh bien, mon honneur sera mon douaire; car je ne les rachèterai pas à ce prix.
LE ROI ÉDOUARD.--Tu fais par là grand tort à tes enfants.
LADY GREY.--Par là, Votre Majesté fait tort en même temps à eux et à moi. Mais, puissant seigneur, ce désir folâtre ne s'accorde guère avec la tristesse de ma requête; veuillez me congédier avec un oui ou un non.
LE ROI ÉDOUARD.--Oui, si tu dis oui à ma requête; non, si tu dis non à ma demande.