RIVERS.--Et les miens aussi: je m'étonne de ce qu'on la laisse en liberté.
GLOCESTER.--Je ne puis la blâmer. Par la sainte mère de Dieu, elle a essuyé de trop cruels outrages, et je me repens, en mon particulier, du mal que je lui ai fait.
ÉLISABETH.--Je ne me rappelle pas, moi, lui avoir jamais fait aucun tort.
GLOCESTER.--Et cependant vous recueillez tout le profit de ses pertes. Moi, j'ai été trop ardent à servir les intérêts de quelqu'un qui est trop froid pour s'en souvenir encore. C'est comme Clarence: vraiment, il en est bien récompensé! Voilà, pour sa peine, qu'on l'a mis à engraisser sous le toit à porcs. Dieu veuille pardonner à ceux qui en sont la cause!
RIVERS.--C'est finir vertueusement et chrétiennement, que de prier pour ceux qui nous ont fait du mal.
GLOCESTER.--C'est toujours ma coutume, et je la crois sage (à part), car si j'avais maudit en ce moment, je me serais maudit moi-même.
(Entre Catesby.)
CATESBY.--Madame, Sa Majesté vous demande, (à Richard) ainsi que Votre Grâce; et vous aussi, mes nobles lords.
ÉLISABETH.--Catesby, je vous suis.--Lords, voulez-vous venir avec moi?
RIVERS.--Madame, nous allons accompagner Votre Majesté.