Note 58:[ (retour) ] C'est un chevalier de salon: Carpet-knight.

Note 59:[ (retour) ] «Hob nob, corruption de ces mots: let it happen or not.» (STEEVENS.)

VIOLA.—Je vais rentrer dans la maison, et demander à madame Olivia quelques avis sur la conduite que je dois tenir. Je ne suis point un duelliste. J'ai ouï parler de certaines gens qui suscitent exprès des querelles aux autres, pour éprouver leur valeur: probablement que c'est un homme de cette espèce.

SIR TOBIE.—Non; son indignation vient d'une injure très-positive: ainsi avancez, et donnez-lui satisfaction. Vous ne retournerez point à la maison, à moins que vous ne veuilliez tenter avec moi ce que vous pouvez avec autant de sûreté vider avec lui. Ainsi, en avant ou tirez votre épée de son fourreau: car il faut vous battre, cela est certain; ou bien renoncer à porter cette arme à votre côté.

VIOLA.—Mais cela est aussi incivil qu'étrange. Je vous en conjure, rendez-moi le bon service de savoir du chevalier en quoi je l'ai offensé, cela vient peut-être d'une négligence de ma part, mais non certainement de mes intentions.

SIR TOBIE.—Je le veux bien; seigneur Fabian, restez auprès de ce gentilhomme jusqu'à mon retour.

(Sir Tobie sort.)

VIOLA.—De grâce, monsieur: êtes-vous instruit de cette affaire?

FABIAN.—Ce que je sais, c'est que le chevalier est irrité contre vous, au point de vouloir un duel à mort; mais je ne sais rien des circonstances.

VIOLA.—Dites-moi, je vous prie, quelle espèce d'homme est-ce?