Præda fuit canibus non minus ille suis.

66. La professa dal bel principio: Di, cœptis...

Aspirate meis, primaque ab origine mundi

Ad mea perpetuum deducite tempora carmen.

67. Quoniam occuparat alter ne primus forem,

Ne solus esset studui, quod super fuit.

Epil. del lib. II.

68. Gressus delicatus et languidus (lib. V. f. 1): filia formosa et oculis venans viros (lib. IV. f. 5): frivola insolentia (lib. III. f. 6): iratus impetus (lib. 3. f. 2): cornea domus della tartaruga (lib. II. f. 6): ignavus sanguis dell'asino (lib. I. f. 29): generosus impetus del cinghiale (lib. I. f. 29).

Nella notissima favola della rana e il bue, in quanti varj modi dice la cosa stessa! Rugosam inflavit pellem Intendit cutem majori nisu Dum vult validius inflare se se. E nelle conchiusioni morali: Hoc illis dictum est Hoc pertinere ad illos vere dixerim Hoc argumento se describi sentiat Hoc scriptum est tibi Hoc illis narro Hoc in se dictum debent illi agnoscere... Possiamo credere fossero di pretta lingua certi modi che sanno del latino ecclesiastico, come: quem tenebat ore demisit cibum (lib. I. f. 4): hi quum cepissent cervam vasti corporis (lib. I. f. 5): rupto jacuit corpore (lib. I. f. 24): quæ debetur pars tuæ modestiæ, audacter tolle (lib. II. f. 1): ante hos sex menses (lib. I. f. 1): invenit ubi accenderet (lib. III. f. 19): e l'abuso di astratti come sola improbitas abstulit totam prædam (lib. I. f. 5): tuta est hominum tenuitas (lib. II f. 7): spes fefellit impudentem audaciam (lib. III. f. 5).

Alcuno crede suppositizio questo Fedro, di cui, eccetto Marziale, nessun antico ricorda il nome; e che venne in luce soltanto nel 1562, in occasione del sacco dato a un convento di Germania: la prima edizione è del 1596. Ma nella Dacia fu trovata un'iscrizione, contenente un verso delle favole di Fedro. V. Mannert, Res Trajani ad Danub., pag. 78. Certo il testo fu alterato e interpolato. Orelli ne diede la lezione migliore a Zurigo nel 1831; poi anche di quelle nuove scoperte dal Janelli e dal Maj, da cui è desunta la favola che diamo nel testo.