Signor mio, non è vendetta—tutta la pena c’ho detta,
ché me creasti en tua diletta—ed io t’ho morto a villanía.
XLIX
De la coscienzia pacificata
O coscienzia mia,—grande me dái mo reposo;
giá non è stato tuo oso—per tutto lo tempo passato.
Tutto lo tempo passato,—da poi ch’io me recordo,
sempre m’hai tribulato—e vissa meco en descordo;
e non èi passata co sordo,—sempre de me mormorando,
ed onne mio fatto blasmando—giá non sia tanto occultato.
Da puoi ch’io fui creata,—Dio ordinò mia natura,
ed agiola sí conservata,—che non l’ho fallata a nul’ura;
iudicio de dirittura—me fu ordenato nel core,
scritto ne porto el tenore—de tutto el tuo operato.
Qual è rason che mo tace,—e nulla me dái molesta?
hame donato una pace,—sempre con teco agio festa;
vita meno celesta,—poi ch’io non t’agio a ribello,
ca lo splacer tuo è coltello—ch’entro al merollo ha passato.
Ragion è ch’io deia posare,—poi che ’l iudicio hai fatto;
iustizia sí t’è en amare—e messo i e’ t’en man entrasatto;
e nullo volesti far patto,—ciò che ne fae sí te piace,
e loco si fonda la pace—che il mio furor ha placato.
L
De la grande battaglia de anticristo
Or se parrá chi averá fidanza!
la tribulanza ch’è profetizata,
da onne lato vegiola tonare.
La luna è scura, el sole ottenebrato,
le stelle del cielo vegio cadere;
l’antiquo serpente pare scapolato,
tutto lo mondo vegio lui sequire;
l’acque s’ha bevute da onne lato,
fiume Giordan se spera d’enghiuttire,
lo popolo de Cristo devorare.