S'offende? No, ride. Regola: mantenersi impassibile quando una sconosciuta di questa specie ride.

— Vous êtes bien original... — mi dice. Seconda regola: aprir le braccia senza parlare e accennare un breve gesto di accondiscendenza rassegnata.

— D'où êtes-vous?

— Italien, si vous permettez.

— Ah! très-bien.

— Pourquoi très-bien?

— Parce qu'alors vous chantez.

Ancora! Non so quante volte attraverso il mondo mi son sentito rivolgere le stesse esasperanti parole con la medesima intonazione di assoluta certezza. Ma in quale testo internazionale, sconosciuto soltanto a noi italiani, è scritto che noi cantiamo tutti e che le nostre aspirazioni spaziano tutto al più nel tratto di scala melodica che va dal soprano al basso profondo? La solita risposta:

— Vous vous trompez: je ne chante pas du tout.

— Et «alors» qu'est ce que vous êtes?