NOTA DEL TRASCRITTORE

I cambi di carattere sono stati notati così:
corsivo, =grassetto=, __maiuscoletto__

L'errata-corrige è stata riportata nel testo. Essa stessa ha un errore (la pagina 259 è erroneamente indicata 258).

Sono stati corretti altresì i seguenti refusi:

e si tormenta con i casi di [coscenza]. usurpare le funzioni della filosofia e [nella] scienza quindici anni fa, [quanda] per Arte si intendeva La [prina] spina sta nella frase: che fanno bene ad [astrare]; è il loro mestiere. e rivelano ([sensa] volerlo, aggiungo io) Il futuro [è è] pieno di sorprese. si possa scrivere un romanzo mistico [non] una forma naturalistica par di sentir [narnare] un'identica storia. anzi quel vile si esamina troppo, [ragionata] troppo; sconto con quest'[infermo] un minuto di debolezza, intendi? il fantasma d'un personaggio, non quello d'un [persosonaggio] per amore di Dio, Paolo [l'abbondonava]. ignorino fin l'[esitenza] di quella magistrale pagina e stavo per [raggiungere] anche proto, Al [composanto] di Pisa, vedendo le catene "Compresi—ella dice [nel] suoi Appunti autobiografici la facesse innamorare [dal] castigliano, e [deve] da un lato e dall'altro, potrebbe dirsi orgoglioso di [Pequeceñes]; con le labbra screpolate e [alteggiate] a un'amara espressione E per tale eccessiva [modesia], per tale repugnanza impiantare in Italia [uua] scuola di xilografia e nelle [compagne], che so, si tengono i porci Caro Boutet, [permettemi] di dirvi IV. Grazia Deledda—Alfredo [Pansini]

Le irregolarità nel virgolettato non sono state corrette.

End of Project Gutenberg's Gli 'ismi' contemporanei, by Luigi Capuana