[30]Prov. cap. 15, v. 23.
[31]Salm. 12, v. 7.
[32]I maestri della nazione ebrea hanno bisogno di una somma attenzione nell'insinuare la pronuncia alle tenere proli, giacchè la loro lingua avendo la Zain, la Samech, la Tzade, e la Scin, forma una pronunciazione assai particolare che bisogna adattare a quelle delle rispettive nazioni, come devono fare i greci, gli allemanni, gl'illirici ecc.
[33]Sal. 96, v. 3.
[34]Vedi la lettera di Monsieur l'Advocat professore di Sorbona 30 agosto 1762 portata dal traduttore a car. 80 nel suo discorso succennato.

Nota di Trascrizione

Alcune parole compaiono nel corso del testo con varianti ortografiche che sono state trascritte fedelmente, come [comunità]/[communità], Mosè/Moisè, istrutti/istruiti; in altri casi l'accentazione o gli apostrofi sono diversi dall'uso moderno: [un'importante].

Sono stati corretti i seguenti refusi:

Le note a pie' pagina, marcate alfabeticamente per pagina nell'originale, sono state rinumerate progressivamente.