81. supa — zupa; tu „z francuska”, od fr. soup. [przypis edytorski]

82. je jure (fr.) — przysięgam. [przypis edytorski]

83. à ma table (fr.) — przy mym stole. [przypis edytorski]

84. avec leur franc parler et leur ton détestable (fr.) — z ich obcesową mową i nieznośnym tonem. [przypis edytorski]

85. figurez-vous (fr.) — wyobraź pan sobie. [przypis edytorski]

86. que sais-je (fr.) — czy ja wiem (w domyśle: co jeszcze, co tam jeszcze). [przypis edytorski]

87. dyskurs — tu z fr.: rozmowa. [przypis edytorski]

88. Il y a de quoi (fr.) — jest od czego. [przypis edytorski]

89. w (...) Warszawę — rusycyzm; popr. po polsku: do Warszawy. [przypis edytorski]

90. Monseigneur (fr.) — Jaśnie Oświecony (tytuł używany wobec członków rodziny królewskiej); tu: o wielkim księciu Konstantym. [przypis edytorski]