231. fait la digestion (fr.) — ułatwia trawienie; pomaga na trawienie. [przypis edytorski]
232. voir donner la question (fr.) — przyglądać się przesłuchaniu. [przypis edytorski]
233. en prenant son café (fr.) — pijąc kawę. [przypis edytorski]
234. auto-da-fé (port.) — dosł. akt wiary; w praktyce inkwizycji po tym akcie następowało spalenie skazańca żywcem na stosie. [przypis edytorski]
235. avec un teint si délabré (fr.) — z tak zniszczoną cerą. [przypis edytorski]
236. c’est beau (fr.) — to pięknie. [przypis edytorski]
237. quelle figure! (...) l’air d’un poète (fr.) — co za mina (...) [on ma] wygląd poety. [przypis edytorski]
238. un regard aussi bête (fr.) — tak głupie spojrzenie. [przypis edytorski]
239. szczutka — prztyczek; lekkie uderzenie przez pstryknięcie z dwóch palców. [przypis edytorski]
240. Que me dites-vous là, mon cher (...)? (fr.) — Co też mi pan mówisz, mój drogi? [przypis edytorski]