40. niwa — pole. [przypis edytorski]

41. Newa — rzeka w Rosji, uchodząca do Zat. Fińskiej w Sankt Petersburgu. [przypis edytorski]

42. Jam też tam lubił bawić wprzód, Lecz szkodzi mi północny chłód — żartobliwa aluzja do przymusowego wyjazdu autora na południe. [przypis tłumacza]

43. madame (fr.) — pani; tu: guwernantka, wychowawczyni domowa. [przypis edytorski]

44. monsieur (fr.) — pan; tu: wychowawca. [przypis edytorski]

45. monsieur l’Abbé (fr.) — pan ksiądz. [przypis edytorski]

46. dandy (ang.) — dandys, mężczyzna z przesadą dbający o strój i kurtuazyjny w zachowaniu. [przypis edytorski]

47. pas (fr.) — krok w tańcu. [przypis edytorski]

48. pomnieć (daw.) — pamiętać; pomnim: pamiętamy. [przypis edytorski]

49. areopag (gr.) — rada starszych w staroż. Atenach, będąca najwyższą władzą sądowniczą. [przypis edytorski]