34. lary i penaty (mit. rzym.; z łac.: lares, penates) — tu: bóstwa opiekuńcze domu, dostatku i rodziny. [przypis edytorski]
35. jawohl, das fügt sich gut (niem.) — tak jest, to się dobrze składa. [przypis edytorski]
36. Festtag (niem.) — święto; dzień świąteczny. [przypis edytorski]
37. Ruhe (niem.) — cisza, spokój. [przypis edytorski]
38. jawohl, herzbewegend Festtag (niem.) — tak jest, wzruszające święto. [przypis edytorski]
39. Das Schöne... es steckt in Blut (niem.) — Piękno... to kwestia krwi. [przypis edytorski]
40. Ja, aber wo ist mein Rassenhass (niem.) — Tak, ale gdzie jest moja nienawiść rasowa? [przypis edytorski]
41. Klatsch (niem.) — plask. [przypis edytorski]
42. Das fügt sich gut, nicht wahr? (niem.) — Dobrze się składa, nieprawdaż? [przypis edytorski]
43. Jawohl, herzbewegend Festtag. Hier fühle ich mich heimisch (niem.) — Tak jest, wzruszające święto. Tu czuję się swojsko. [przypis edytorski]