As soon as weather and previous engagements allow, the fishermen go out to sea and notice is given to the inland village of the fact. The inlanders arrive on the beach, awaiting the fishermen, who come back in a body, and their haul of fish is taken directly from the canoes and carried to the inland village. Such large quantities of fish are always acquired only in con- nection with big distributions of food (sagali). It is remarkable that in the inland villages these distributions must be carried out in fish, whereas in the Lagoon villages, fish never can be used for ceremonial purposes, vegetables being the only article considered proper. Thus the motive for exchange here is not to get food in order to satisfy the primary want of eating, but in order to satisfy the social need of displaying large quantities of conventionally sanctioned eatables. Often when such a big fishing takes place, great quantities of fish perish by becoming rotten before they reach the man for whom they are finally destined. But being rotten in no way detracts from the value of fish in a sagali.

The equivalence of fish, given in return for vegetable food, is measured only roughly. A standard sized bunch of taro, or one of the ordinary baskets of taytu (small yams) will be repaid by a bundle of fish, some thre to five kilograms in weight. The equivalence of the two payments, as well as the advantage obtained by one party at least, make this exchange approach barter69. But the element of trust enters into it largely; in the fact that the equivalence is left to the repayer; and again, the initial gift, which as a rule is always given by the inlanders, cannot be refused. And all these features distinguish this exchange from barter.

Similar to this ceremonial exchange are certain arrangements in which food is brought by individuals to the industrial villages of Kuboma, and the natives of that place return it by manufactured objects when these are made. In certain cases of production of vaygu’a (valuables) it is difficult to judge whether we have to do with the payment for services rendered (Class 3), or with the type of ceremonial barter belonging to this class. There is hardly any need to add that the two types of exchange contained in this class, the Kula and the wasi (fish barter) are kept very distinct in the minds of the natives. Indeed, the ceremonial exchange of valuables, the Kula, stands out as such a remarkable form of trade that in all respects, not only by the natives, but also by ourselves, it must be put into a class by itself. There is no doubt, however, that the technique of the wasi must have been influenced by the ideas and usages of the Kula, which is by far the more important and widespread of the two. The natives, when explaining one of these trades, often draw parallels to the other. And the existence of social partnership, of ceremonial sequence of gift, of the free yet unevadible equivalence, all these features appear in both forms. This shows that the natives have a definite mental attitude towards what they consider an honourable, ceremonial type of barter. The rigid exclusion of haggling, the formalities observed in handing over the gift, the obligation of accepting the initial gift and of returning it later on, all these express this attitude.

7. Trade, Pure and Simple. — The main characteristic of this form of exchange is found in the element of mutual advantage: each side acquires what is needed, and gives away a less useful article. Also we find here the equivalence between the articles adjusted during the transaction by haggling or bargaining.

This bartering, pure and simple, takes place mainly between the industrial communities of the interior, which manufacture on a large scale the wooden dishes, combs, lime pots, armlets and baskets and the agricultural districts of Kiriwina, the fishing communities of the West, and the sailing and trading communities of the South. The industrials, who are regarded as pariahs and treated with contumely, are nevertheless allowed to hawk their goods throughout the other districts. When they have plenty of articles on hand, they go to the other places, and ask for yams, coco-nuts, fish, and betel-nut, and for some ornaments, such as turtle shell, earrings and spondylus beads. They sit in groups and display their wares, saying „You have plenty of coco-nuts, and we have none. We have made fine wooden dishes. This one is worth forty nuts, and some betel-nut, and some betel pepper”. The others then may answer, „Oh, no, I do not want it. You ask too much.” „What will you give us?” An offer may be made, and rejected by the pedlars, and so on, till a bargain is struck.

Again, at certain times, people from other villages may need some of the objects made in Kuboma, and will go there, and try to purchase some manufactured goods. People of rank as a rule will do it in the manner described in the previous paragraph, by giving an initial gift, and expecting a repayment. Others simply go and barter. As we saw in the description of the kabigidoya, the Sinaketans and Vakutans go there and purchase goods before each Kula expedition to serve for the subsidiary trade.

Thus the conception of pure barter (gimwali) stands out very clearly, and the natives make a definite distinction between this and other forms of exchange. Embodied in a word, this distinction is made more poignant still by the manner in which the word is used. When scornfully criticising bad conduct in Kula, or an improper manner of giving gifts, a native will say that „it was done like a gimwali”. When asked, about a transaction, whether it belongs to one class or another, they will reply with an accent of depreciation „That was only a gimwali — (gimwali wala)!” In the course of ethnographic investigation, they give clear descriptions, almost definitions of gimwali, its lack of ceremony, the permissibility of haggling, the free manner in which it can be done between any two strangers. They state correctly and clearly its general conditions, and they tell readily which articles may be exchanged by gimwali.

Of course certain characteristics of pure barter, which we can perceive clearly as inherent in the facts, are quite beyond their theoretical grasp. Thus for instance, that the element of mutual advantage is prominent in gimwali; that it refers exclusively to newly manufactured goods, because second-hand things are never gimwali, etc., etc. Such generalisations the ethnographer has to make for himself. Other properties of the gimwali embodied in custom are: absence of ceremonial, absence of magic, absence of special partnership — all these already mentioned above. In carrying out the transaction, the natives also behave quite differently here than in the other transactions. In all ceremonial forms of give and take, it is considered very undignified and against all etiquette, for the receiver to show any interest in the gift or any eagerness to take it. In ceremonial distributions as well as in the Kula, the present is thrown down by the giver, sometimes actually, sometimes only given in an abrupt manner, and often it is not even picked up by the receiver, but by some insignificant person in his following. In the gimwali, on the contrary, there is a pronounced interest shown in the exchange.

There is one instance of gimwali which deserves special attention. It is a barter of fish for vegetables, and stands out in sharp contrast therefore to the wasi, the ceremonial fish and yam exchange. It is called vava, and takes place between villages which have no standing wasii partnership and therefore simply gimwali their produce when necessary (see Plate XXXVII).

This ends the short survey of the different types of exchange. It was necessary to give it, even though in a condensed form, in order to provide a background for the Kula. It gives us an idea of the great range and variety of the material give and take associated with the Trobriand tribal life. We see also that the rules of equivalence, as well as the formalities accompanying each transaction, are very well defined.