The obliterating of traces will be made clearer by the account which follows, in which we shall see that to obliterate traces, to put off the scent the shark and mulukwausi are the main concerns of the shipwrecked party. The middle part refers to sharks only, and so does the peroration. The passage of Kiyawa near Tuma is mentioned in several types of magical exorcisms, when the evil influence is being banished. This passage lies between the main island and the island of Tuma, and leads into the unknown regions of the North-Western seas.

It will be best to quote here another formula of the giyotanawa type, and a very dramatic one. For this is the formula spoken at the critical moment of shipwreck. At the moment when the sailors decide to abandon the craft and to plunge into the sea, the toliwaga stands up in the canoe, and slowly turning round so as to throw his words towards all four winds, intones in a loud voice this spell:

Glyotanawa No. 2

„Foam, foam, breaking wave, wave! I shall enter into the breaking wave, I shall come out from behind it. I shall enter from behind into the wave, and I shall come out in its breaking foam!”

„Mist, gathering mist, encircling mist, surround, surround me!”

„Mist, gathering mist, encircling mist, surround, surround me, my mast!”

Mist, gathering mist, etc. ... surround me, the nose of my canoe.

Mist, etc. ... surround me, my sail,

Mist, etc. ... surround me, my steering oar,

Mist, etc. ... surround me, my rigging,