301. Pueblo de Nuestra Señora la Reina de Los Angeles de Porciuncula (hiszp.) — Wioska Matki Boskiej Królowej Anielskiej z Porcjunkuli (Porcjunkula, z łac.: skrawek gruntu, to nazwa położonej pod Asyżem kaplicy pod wezwaniem Matki Bożej Anielskiej, którą w XIII w. św. Franciszek wskutek wizji odbudował własnymi rękami i przy której zapoczątkowany został ruch franciszkański). [przypis edytorski]

302. o milionie koni — tj. o mocy miliona koni mechanicznych; koń mechaniczny (KM) to jednostka używana do określenia mocy silników spalinowych, wymyślona w XIX w. w celu porównania mocy maszyn parowych z koniem. [przypis edytorski]

303. Take a chance! (ang.) — Skorzystaj z szansy! [przypis edytorski]

304. piccolo (wł., dosł.: mały) — chłopak usługujący w restauracji, hotelu itp. [przypis edytorski]

305. of Water and Power (ang.) — Wody i Energii. [przypis edytorski]

306. Association of Motion Pictures — amerykańskie stowarzyszenie mające na celu dbanie o interesy amerykańskich studiów filmowych założone w roku 1922. [przypis edytorski]

307. foliał — księga; wielka, gruba książka. [przypis edytorski]

308. canoe — tradycyjna łódź wiosłowa Indian północnoamerykańskich. [przypis edytorski]

309. independent producers (ang.) — niezależni producenci. [przypis edytorski]

310. interviewing day (ang.) — dzień rozmowy kwalifikacyjnej. [przypis edytorski]