98. podlotek — dorastająca dziewczyna. [przypis edytorski]

99. terminator — rzemieślnik uczący się u majstra. [przypis edytorski]

100. makagiga — ciastko z karmelu, miodu i maku. [przypis edytorski]

101. wie gehts! (niem.) — jak idzie? a. co słychać? [przypis edytorski]

102. paar śnaps zum andenken! (niem.) — właśc.: paar Schnaps zum Andenken, tj. kilka kieliszków wódki na pamiątkę. [przypis edytorski]

103. Gut, Herr Leitnant (niem.) — właśc.: Leutnant; Dobrze, panie poruczniku. [przypis edytorski]

104. fesches Mäderl (niem.) — szykowna dziewczyna. [przypis edytorski]

105. mimo (daw.) — obok. [przypis edytorski]

106. w wilię (daw.) — w przeddzień. [przypis edytorski]

107. masz recht!... (z niem.) — masz rację. [przypis edytorski]