708. gêné (fr.) — skrępowany. [przypis edytorski]
709. Dolon (mit. gr.) — wojownik trojański, który wyruszył szpiegować Greków, schwytany i zabity przez Odyseusza. [przypis edytorski]
710. Saturn (mit. rzym.) — bóg rolnictwa, zasiewów i czasu, syn Urana, daw. władca bogów obalony przez swego syna Jowisza; odpowiednik gr. Kronosa. według jednego z mitów pożarł swoje dzieci, by nie przejęły władzy. [przypis edytorski]
711. przecz (daw.) — dlaczego. [przypis edytorski]
712. słusza — dziś popr. forma 3 os.lp. cz.ter: słucha. [przypis edytorski]
713. ci-devant jeunes hommes (fr.) — ci młodzi ludzie tutaj. [przypis edytorski]
714. subretka (z fr. soubrette) — postać sprytnej pokojówki. [przypis edytorski]
715. Haud ignara loquor (łac.) — nie mówię o rzeczach nieznanych. [przypis edytorski]
716. pars parva fui (łac.) — byłem małą częścią. [przypis edytorski]
717. Odi profanum (łac.) — nienawidzę nieoświeconego... (początek pieśni III, 1 Horacego: Odi profanum vulgus et arceo: nienawidzę niekulturalnego tłumu i trzymam się od niego z daleka). [przypis edytorski]