708. gêné (fr.) — skrępowany. [przypis edytorski]

709. Dolon (mit. gr.) — wojownik trojański, który wyruszył szpiegować Greków, schwytany i zabity przez Odyseusza. [przypis edytorski]

710. Saturn (mit. rzym.) — bóg rolnictwa, zasiewów i czasu, syn Urana, daw. władca bogów obalony przez swego syna Jowisza; odpowiednik gr. Kronosa. według jednego z mitów pożarł swoje dzieci, by nie przejęły władzy. [przypis edytorski]

711. przecz (daw.) — dlaczego. [przypis edytorski]

712. słusza — dziś popr. forma 3 os.lp. cz.ter: słucha. [przypis edytorski]

713. ci-devant jeunes hommes (fr.) — ci młodzi ludzie tutaj. [przypis edytorski]

714. subretka (z fr. soubrette) — postać sprytnej pokojówki. [przypis edytorski]

715. Haud ignara loquor (łac.) — nie mówię o rzeczach nieznanych. [przypis edytorski]

716. pars parva fui (łac.) — byłem małą częścią. [przypis edytorski]

717. Odi profanum (łac.) — nienawidzę nieoświeconego... (początek pieśni III, 1 Horacego: Odi profanum vulgus et arceo: nienawidzę niekulturalnego tłumu i trzymam się od niego z daleka). [przypis edytorski]