96. Ploravere suis non respondere favorem... — Żalą się okrutnie, że względy im okazywane nie odpowiadają ich zasługom [Horacy, Listy, ks. II, List I, w. 9–10; red. WL]. [przypis tłumacza]
97. impresjonować — wywierać wrażenie, zwracać uwagę. [przypis edytorski]
98. jakoż (przestarz.) — spójnik akcentujący, że coś, o czym mowa wcześniej, jest prawdziwe, zaszło lub spełniło się: i rzeczywiście, i w samej rzeczy. [przypis edytorski]
99. introdukcja (z łac.) — wstęp. [przypis edytorski]
100. atencja (przestarz., z łac.) — względy, szczególna uwaga; szacunek, poważanie; czynić, składać atencję: okazywać komuś szacunek w widoczny sposób, składać komuś uszanowanie, przychodzić z wizytą. [przypis edytorski]
101. elokwencja — zdolność do efektownych i przekonujących wypowiedzi. [przypis edytorski]
102. laufer (z niem.) — goniec, biegnący przed orszakiem wielkopańskim. [przypis edytorski]
103. podwika (daw.) — dziewczyna, kobieta. [przypis edytorski]
104. tête à tête (fr.) — sam na sam; spotkanie tylko we dwoje. [przypis edytorski]
105. prymaria — pierwsza msza poranna. [przypis edytorski]